Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1179 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sein Unternehmen ins Ausland verlegen U شرکت خود را به خارج [از کشور] منتقل کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
nie um eine Antwort verlegen sein U همیشه حاضر جواب بودن
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی دارائی سهام داشتن
an einem Unternehmen beteiligt sein U در شرکتی سهمی داشتن
verlegen <adj.> U خجالتی و دستپاچه
verlegen U خارج کردن [شدن]
verlegen U ترک کردن [جایی را]
Unternehmen {n} U شرکت [تجارتخانه ] [اقتصاد]
Unternehmen U متعهد
Unternehmen {n} U شرکت
ein eigenständiges Unternehmen U یک شرکت مستقل
rechtliche Selbständigkeit {f} verbundener Unternehmen U مستقل و برابر بودن طرفها [یا شرکتها] در معامله ای [اقتصاد]
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
Ausland {n} U کشور خارجی
Ausland {n} U کشور بیگانه
Ausland {n} U خارجه
im Ausland U در خارج [از کشور ]
Ausland {n} U بیرون کشور
Ausland {n} U خارج
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
im In- und Ausland U در داخل و خارج [از کشور]
in das Ausland U به خارج [از کشور]
ins Ausland U به خارج [از کشور]
im Ausland ansässig <adj.> U غیر مقیم
in dem Ausland U در خارج [از کشور ]
im Ausland lebender Bürger {m} U شهروند مقیم خارج [اصطلاح رسمی]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
ins Ausland gehen U به خارج [از کشور] رفتن
im Ausland ansässiger Ausländer U بیگانه غیر مقیم
aus dem Ausland U خارجی
aus dem Ausland U از خارج از کشور
Briefkastenfirma im steuergünstigen Ausland U شرکت صندوق پستی در خارج از کشور [ برای سود در مالیات]
Staatsbürger mit Wohnsitz im Ausland U شهروند غیر مقیم
Firma mit Sitz im Ausland U شرکت غیر ساکن
etwas [Akkusativ] [aus Kostengründen] ins Ausland verlagern U چیزی را [برای سود بیشتر] به خارج [از کشور] بردن [اقتصاد]
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland. U درجریان کارآموزیم یکسال را در خارج گذراندم.
Im Ausland passt man sich den dortign Sitten und Gebräuchen an. <proverb> U خواهی نشوی رسوا همرنگ جماعت شو.
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an. <idiom> U خود را به آداب و رسوم کشور مهمان وفق بده.
Im Ausland passt man sich den dortigen Sitten und Gebräuchen an. <idiom> U در رم مثل رمی ها باش . [اصطلاح مجازی]
sein U زیستن
sein U بودن
da sein U موجود بودن
sein U شدن
da sein U وجود داشتن
sein U ماندن
akzeptabel sein U به موقع بودن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U تمام شدن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U درمانده بودن
vorbei sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
vorbei sein U به انتها رسیدن
aus sein U تمام شدن
unsicher sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
aus sein U پایان یافتن
aus sein U به انتها رسیدن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
aus sein U به آخر رسیدن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
angebracht sein U به جا بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
zu teuer sein U گران بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
undicht sein U نفوذ کردن
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
stichhaltig sein U صحت دار بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
undicht sein U نشت کردن
undicht sein U تراوش کردن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U فاسد کردن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U ضایع کردن
hinüber sein U ازکارافتادن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
verlobt sein U نامزد بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Gastgeber sein U میزبان بودن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
sparsam sein U صرفه جو بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
in Eile sein U عجله داشتن
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
voll Verdruss sein U جوش خوردن
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1آدرس شرکت فلزیاب لورنز در آلمان
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com